Autrefois, on écrivait goëland, orthographe que l’Académie française a rectifiée au profit de goéland en 1878.
En français, les spécialistes font la distinction entre les mouettes (plus petites) et les goélands (plus gros), mais on remarque que beaucoup de non initiés appellent indistinctement mouettes tous les membres de ce groupe (famille des Laridae, sous-famille des Larinae). Par ailleurs la plupart des langues européennes regroupent nos mouettes et goélands sous un seul nom générique.
Le mot goéland viendrait du breton gouelan (mouette), dérivé de gouellañ (pleurer). L’anglais gull viendrait lui-même du gallois gwyllan (le gallois et le breton étant deux langues celtiques apparentées).
Avant de désigner un navire léger à deux mats, le nom goélette désignait initialement les sternes (19e siècle). Une goéliche est une petite goélette (terme de marine) mais aussi, selon le Dictionnaire des canadianismes, un jeune goéland.
En anglais, to gull someone signifie duper quelqu’un, et gullible signifie crédule.
Sources
-
CABARD, Pierre, Bernard CHAUVET. L’étymologie des noms d’oiseaux. Belin Éveil Nature, 2003.
-
WALTER, Henriette, Pierre AVENAS. La mystérieuse histoire du nom des oiseaux, du minuscule roitelet à l’albatros géant. Robert Laffont, 2007.
-
DULONG, Gaston, Dictionnaire des canadianismes, Larousse, 1989.